Monday, November 18, 2024

‘Don Segundo Sombra’

Must read

Editor
Editor
DIPLOMAT MAGAZINE “For diplomats, by diplomats” Reaching out the world from the European Union First diplomatic publication based in The Netherlands Founded by members of the diplomatic corps on June 19th, 2013. Diplomat Magazine is inspiring diplomats, civil servants and academics to contribute to a free flow of ideas through an extremely rich diplomatic life, full of exclusive events and cultural exchanges, as well as by exposing profound ideas and political debates in our printed and online editions.

Don Segundo Sombra, Municipalidad de San Nicolas, Argentina.

On the occasion of the Bicentennial of the Independence, the Embassy of Argentine together with the Hispanic Society of The Hague (ASOHA) organized a lecture covering 200 years of Argentine Literature focussing on the Gaucho figure.

Ms Alejandra Szir.

90 years after the publication of ‘Don Segundo Sombra’ by Ricardo Güiraldes in 1926. The Dutch poet and naval doctor, Jan Jakob Slauerhoff, became fascinated by the Gaucho figure on his visits to Argentina and translated the work into Dutch in 1930.

This was the first translation ever. Now, 80 years after his death Alejandra Szir -holding a Degree in Dutch Studies from Leiden University- explained the importance of ‘Don Segundo Sombra’ and of Slauerhoff’s translation.

Slauerhoff was also impressed by folklore music of the Argentine and in order to underline this, the Embassy invited Gustavo Hernández to play several pieces on the piano while Mariana Montaldo delighted the audience with some dances.

Among the audience there were several Ambassadors -from Chile and Cuba- as well as representatives of other Latin-American countries and members of the Hispanic Society.

Amaira Quiñones, H.E. Fermin Quiñones Sánchez, Ambassador of Cuba and H.E. Maria Teresa de Jesus Infante Caffi, Ambassador of Chile.

 

 

 

- Advertisement -spot_img

More articles

- Advertisement -spot_img

Latest article