Wednesday, May 29, 2024

Une Exploration Poétique à travers les Regards Croisés de René Char et Alain Mabanckou

Must read

Diplomat Magazine
Diplomat Magazinehttp://www.diplomatmagazine.eu
DIPLOMAT MAGAZINE “For diplomats, by diplomats” Reaching out the world from the European Union First diplomatic publication based in The Netherlands. Founded by members of the diplomatic corps on June 19th, 2013. "Diplomat Magazine is inspiring diplomats, civil servants and academics to contribute to a free flow of ideas through an extremely rich diplomatic life, full of exclusive events and cultural exchanges, as well as by exposing profound ideas and political debates in our printed and online editions." Dr. Mayelinne De Lara, Publisher

La Société de Wittes à La Haye a récemment accueilli un événement culturel d’une importance remarquable, une conférence magistrale tenue par le Dr Frank Diafouka. Placée sous le signe de la Francophonie, cette conférence a célébré la Journée Mondiale de la Poésie, proclamée par l’UNESCO en 1999, ainsi que les 54 ans d’existence de la Francophonie.

Le thème de cette conférence, intitulé “Comparaison littéraire de deux poètes francophones, René Char (1907 – 1988) et Alain Mabanckou (1966 – )”, a suscité un vif intérêt parmi les membres et les invités prestigieux de la Table Française de la Société de Wittes. Dr Diafouka a brillamment démarré son exposé en revenant sur les fondements de la Francophonie, évoquant ses Pères Fondateurs et l’histoire de cette organisation rassemblant 54 États et gouvernements membres. Il a rappelé à son auditoire l’importance de la langue française, parlée par 321 millions de personnes à travers le monde, avec une prédominance en Afrique.

Dans son allocution d’ouverture, Monsieur Richard Scheurs, Président de l’Alliance Française, a souligné l’importance de célébrer la Francophonie et la langue française. Puis, Patrick Driebeek, Président de la Table Française de la Société de Wittes, a introduit le Dr Frank Diafouka et le thème de sa conférence, qui s’est avérée être une véritable révélation.

Dr Diafouka a captivé l’auditoire par sa présentation brillante et éloquente. La comparaison entre les poètes René Char et Alain Mabanckou s’est révélée être d’une profondeur fascinante, même pour ceux qui ne les connaissaient pas auparavant. Avec une passion évidente pour la poésie et une connaissance approfondie de son sujet, Dr Diafouka a tissé des liens entre les deux poètes, malgré les différences marquantes de leurs époques et de leurs origines.

H.E. Mr. Olivier Nduhungirehe, Ambassadeur du Ruanda et H.E. Mr. Mifougo Youssouf Diarrassouba, Ambassadeur de la Côte d’Ivoire.

L’une des dimensions explorées par Dr Diafouka était l’expression controversée de “Françafrique”, une relation complexe entre la France et ses anciennes colonies en Afrique subsaharienne. Cette analyse a fourni un contexte essentiel pour comprendre les œuvres des deux poètes dans leurs contextes historiques et culturels respectifs.

René Char, dont la poésie est décrite par Dr Diafouka comme “La parole en archipel”, se distingue par son style elliptique et concis. Ses vers, pulvérisés et axiomatiques, révèlent une poésie de l’oracle, chargée d’une énergie animale et d’une force fulgurante. En revanche, Alain Mabanckou, avec sa poésie sans ponctuation, évoque une nostalgie perpétuelle et une errance à travers les paysages de son Congo natal et de sa patrie d’adoption, la France.

Malgré leurs différences stylistiques, René Char et Alain Mabanckou partagent des thèmes communs, tels que le poids de la famille, la perte des êtres chers et l’engagement envers leur langue et leur culture. Leur poésie résonne avec une indépendance intellectuelle et un amour profond pour leur terre natale.

La conférence du Dr Frank Diafouka a ainsi offert une plongée fascinante dans l’univers poétique de deux géants de la Francophonie. À travers cette exploration, les membres et les invités de la Table Française de la Société de Wittes ont été amenés à apprécier la richesse et la diversité de la poésie francophone, célébrant ainsi la langue française et les liens qui unissent les peuples à travers le monde.

- Advertisement -spot_img

More articles

- Advertisement -spot_img

Latest article